Katedra Dydaktyki Przekładu

Fragmenty Objawień Miłości Bożej mistyczki angielskiej Julianny z Norwich w przekładzie Piotra Plichty.

Rok wydania: 2020

Wydawnictwo: Wydawnictwo M

Wszystko będzie dobrze, wszystko będzie bardzo dobrze, wszystko będzie do cna dobrze! – mówił Pan Jezus do angielskiej mistyczki, która żyła na przełomie XIV i XV wieku. Nazywano ją Julianną z Norwich. Doświadczyła kilkunastu wizji Pana Jezusa, w których przekazał jej słowa pełne miłości, czułości i troski o człowieka. Na wiele wieków przed objawieniami św. Faustyny Julianna spisała treść widzeń, z których wypływa orędzie o Bożym miłosierdziu. Jej dzieło nosi tytuł Objawienia Miłości Bożej. Niniejsza książka stanowi wybór fragmentów z tego dzieła.

Trudno pozostać obojętnym wobec przejmujących wyznań Zbawiciela, z których przebija dobroć, łaskawość i delikatność wobec człowieka utrudzonego codziennym zmaganiem ze słabościami, grzechem i przeciwnościami.

 

Opis ze strony: https://wierzymy.pl/produkt/wszystko-bedzie-dobrze-objawienia-julianny-z-norwich/

L. Frank Baum, Życie i przygody Świętego Mikołaja

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2019

Pełna uroku, ciepła i baśniowości opowieść o Świętym Mikołaju

Każde dziecko słyszało o Świętym Mikołaju, który przynosi prezenty na Boże Narodzenie. Mało kto jednak poznał jego historię. Magiczna opowieść Życie i przygody Świętego Mikołaja daje odpowiedzi na wszystkie trudne bożonarodzeniowe pytania. Dlaczego Święty Mikołaj podróżuje saniami, które ciągną renifery? Jak to się dzieje, że mieści się w kominie, i jak udaje mu się dostarczyć wszystkie zabawki w jedną zimową noc?

Wydana po raz pierwszy w 1902 roku opowieść zaczyna się w chwili, gdy nimfa leśna znajduje porzucone w lesie niemowlę. Dorastające pośród mitycznych leśnych stworzeń dziecko uczy się, jak pokonywać zło, i u progu dojrzałości odkrywa, jak powrócić do świata ludzi. Wtedy to postanawia obdarowywać prezentami swoich współbraci i dzielić się z nimi miłością.

L. Frank Baum, autor Czarnoksiężnika z Krainy Oz, stworzył porywający wyobraźnię czytelnika, pełen uroku i fantazji świat, zamieszkiwany przez wyjątkowe i wzbudzające sympatię postaci.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/zycie-i-przygody-swietego-mikolaja.html

Louisa May Alcott, Cudowne Boże Narodzenie i inne świąteczne opowieści

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2018

Świąteczne opowieści o przyjemności czynienia dobra

Pełne ciepła i miłości świąteczne opowiadania amerykańskiej pisarki Louisy May Alcott – pionierki literatury kobiecej i powieści dla dziewcząt – to zabawne i poruszające historie, które urzekają swoją prostotą i uczą ponadczasowych wartości.

Losy biednej rodziny, samotnej babci czy dziewczyny z sierocińca pokazują, że prawdziwy duch świąt Bożego Narodzenia objawia się w postaci dobroczynności, a niesienie pomocy tym, którzy jej potrzebują, jest najcudowniejszym przeżyciem na świecie.

 

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/cudowne-boze-narodzenie-i-inne-swiateczne-opowiesci.html

 

Jan Karon, W słońcu i w deszczu

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2017

W W słońcu i w deszczu Jan Karon opisuje wesele, na które czekały miliony fanów opowieści o Mitford. Jest czerwcowy dzień w górach, całkiem sporo stworzeń małych i dużych i wy także jesteście zaproszeni – bo należycie do rodziny. Na marginesie, to dość niezobowiązująca okazja, więc przyjdźcie tak jak jesteście i nie zapomnijcie o chusteczkach. Co by to było bowiem za wesele, gdyby ktoś nie uronił łzy?

„Witajcie w domu, fani opowieści o Mitford… Możecie znowu cieszyć się darem Jan Karon do portretowania w intrygujący sposób trudów codziennego życia i kreślenia wyrazistego obrazu świata”.

„People”

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/w-sloncu-i-w-deszczu.html

Jan Karon, Blisko i bezpiecznie

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2016

Ciepła i pogodna opowieść o społeczności małego Mitford, która urzekła miliony osób na całym świecie

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/manufacturer/karon-jan/blisko-i-bezpiecznie.html

Mary Elizabeth Braddon, Tajemnica lady Audley

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2016

Najsłynniejsza powieść sensacyjna epoki wiktoriańskiej

Bigamia, morderstwa, szaleństwa namiętności – Tajemnica lady Audley, wydawnicza sensacja swoich czasów, to ekscytująca powieść o zbrodni i nikczemności, która i dziś jest niezwykle atrakcyjna.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/tajemnica-lady-audley.html

Joseph Sheridan Le Fanu, W ciemnym zwierciadle

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2015

KSIĄŻKA, KTÓRA POSŁUŻYŁA ZA INSPIRACJĘ DO STWORZENIA POSTACI DRAKULI

W ciemnym zwierciadle to wyjątkowa książka w dorobku Josepha Sheridana Le Fanu, jednego z twórców powieści gotyckiej. Motywem przewodnim są najrozmaitsze przykłady zjawisk nadprzyrodzonych, z których każdy stanowi studium przypadku z archiwum doktora Martina Hesseliusa, lekarza i naukowca zajmującego się studiowaniem stanów psychologicznych w kontekście choroby umysłowej.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/w-ciemnym-zwierciadle.html

David Nicholls, Dobry początek

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Wielka Litera, Warszawa, 2012

Brian Jackson wierzy w to, że uczestnictwo w popularnym turnieju wiedzy pomoże mu zdobyć serce uniwersyteckiej piękności Alice Harbinson. Plan mógłby się powieść, gdyby nie jego wrodzone szczęście do pecha. Najpierw feralne eliminacje, potem niefortunnie ulokowane uczucia i wreszcie finałowa kompromitacja.

Opis ze strony: https://wielkalitera.pl/sklep/literatura-piekna-obca/dobry-poczatek-ebook/

 

Jan Karon, Powrót do Holly Springs

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2011

Czasami powrót do domu staje się wyprawą w głąb duszy…

Trzydzieści osiem lat minęło odkąd ojciec Tim Kavanagh opuścił swoje rodzinne miasto w Missisipi, zdecydowany nigdy tam nie wracać. Niespodziewanie otrzymuje jednak odręcznie napisany list, a pieczątka na znaczku pochodzi z Holly Springs. Krótki i niepodpisany list mówi jedynie: Wróć do domu. Te dwa słowa skłaniają go do wyruszenia w najtrudniejszą podróż życia. Prowadzą go również do prawdy, która zmieni jego życie – na zawsze…

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/powrot-do-holly-springs.html

 

Clare Clark, Wielki smród

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2010

Pod stolicą Imperium Brytyjskiego przyczaił się nieznany i ponury świat. Stary system kanalizacyjny pełen jest niewypowiedzianych tajemnic. To azyl dla jednych i miejsce zarobku dla innych.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/wielki-smrod.html

Vyvyan Evans,  Leksykon językoznawstwa kognitywnego

Tłumaczenie części książki: Agnieszka Gicala

Universitas, Kraków 2009

Leksykon językoznawstwa kognitywnego to pozycja, która choć w części ma zapełnić lukę, jaką w polskich publikacjach poświęconych językoznawstwu kognitywnemu tworzy brak jakichkolwiek samodzielnych pozycji słownikowych. Wychodząc poza okrojone ramy konkretnej gałęzi czy teorii, Leksykon dąży do całościowego ujęcia terminologii funkcjonującej w obrębie tej dynamicznie rozwijającej się dziedziny. Zawarte w nim hasła to terminy powszechnie stosowane i znane każdemu językoznawcy kognitywnemu, a więc składające się na podstawową wiedzę niezbędną dla adeptów tej gałęzi lingwistyki.

Opis ze strony: https://universitas.com.pl/produkt/2747/Leksykon-jezykoznawstwa-kognitywnego

Peggy Post, Księga dobrych obyczajów

Tłumaczenie części książki: Agnieszka Gicala

Cartalia Press, Poznań-Warszawa 2008

Podręcznik dobrych obyczajów znany milionom czytelników w Stanach Zjednoczonych od czasu wydania pierwszej jego edycji w 1922 roku, napisany całkowicie od nowa, wydany w Polsce w trzech tomach.
Doskonałe, nowoczesne kompendium wiedzy o etykiecie w różnych sytuacjach życiowych, oficjalnych i prywatnych.
Autentyczne pytania i odpowiedzi, krótkie porady i listy czynią książkę bardzo przyjazną dla czytelnika.

Opis ze strony: https://www.taniaksiazka.pl/ksiega-dobrych-obyczajow-peggy-post-p-124151.html

Peggy Post, Obyczaje ślubne… w świecie bez granic

Tłumaczenie: Agnieszka Gicala

Cartalia Press, Poznań-Warszawa 2007

Dzisiejsze uroczystości weselne są bardziej skomplikowane niż kiedykolwiek, nowe zwyczaje zastępują stare, a nowe związki zdecydowanie zmieniają życie rodziny. Autorka reaguje na współczesne niepokoje każdej pary, uwzględnia różnorodność obyczajów w wielokulturowym społeczeństwie. Jako godna zaufania i ceniona specjalistka od uroczystości ślubnych, podaje wypróbowane rady, na które można liczyć podczas przygotowań i w czasie wesela, od obwieszczenia zaręczyn do kalkulacji kosztów ceremonii i przyjęcia, a nawet radzenia sobie z niezręcznymi sytuacjami (nieproszeni goście, niestosowne i niechciane prezenty, łagodne konflikty). Pokazuje ponadto, jak zorganizować wszystko w najmniejszym stresie, z największą klasą.

Opis ze strony: https://merlin.pl/obyczaje-slubne-w-swiecie-bez-granic-post-peggy/2470729/

Jan Karon, Iskra boża

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2007

Jan Karon zostawiła na koniec to, co najlepsze. Długo oczekiwany ostatni tom z ulubionej serii powieści o Mitford. W powieści Iskra boża odnajdziecie postaci i tematy zarówno stare, jak i nowe oraz odpowiedzi na pytania zadawane przez miliony czytelników od początku serii.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/iskra-boza.html

Jan Karon, Na tej górze

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2006

Ojciec Tim odkrywa, że emerytura jest większym wyzwaniem, niż kiedykolwiek przypuszczał…

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/na-tej-gorze.html

 

Jan Karon, Przybieżeli pasterze

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2005

Ojciec Tim i Cynthia odkrywają po raz kolejny to, co wiedzą już miliony czytelników: święta nigdzie nie smakują tak jak w Mitford!

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/przybiezeli-pasterze.html

David Nicholls, Szansa na sukces

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2005

Jest rok 1985 i Brian Jackson zjawia się na uniwersytecie z jednym ambitnym celem – dostać się do najbardziej prestiżowego telewizyjnego teleturnieju wiedzy ogólnej. Nie zdąży się jednak jeszcze na dobre znaleźć w Challenge, a już zakocha się beznadziejnie w koleżance z drużyny, pięknej i charyzmatycznej przyszłej aktorce, Alice Harbison.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/szansa-na-sukces.html

 

Jan Karon, Wspólne życie

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2005

Szósta powieść z ulubionej serii o Mitford: serdecznie zapraszamy na ślub ojca Tima i Cynthii.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/wspolne-zycie-slub.html

Jan Karon, Nowa pieśń

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2005

W Nowej pieśni, piątej z serii książek o mądrym i wyrozumiałym ojcu Timothym Kavanaghu oraz Cynthii, jego pełnej entuzjazmu żonie, bohaterowie powracają wraz z przyjaciółmi, starymi i nowymi, ponownie fascynując czytelników.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/nowa-piesn.html

Jan Karon, Do Kanaanu

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2004

Ojciec Tim, pastor kościoła episkopalnego, i jego utalentowana oraz pełna życia żona, Cynthia, rozważają mroczne meandry emerytury. Próbują też odnaleźć rozrzucone po świecie rodzeństwo Dooleya Barlowe’a, chłopca z gór, którego kochają jak własnego syna.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/do-kanaanu.html

 

Jan Karon, Te wysokie, zielone wzgórza

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2003

Kontynuacja powieści W moim Mitford i Światełko w oknie. Przez lata z górą sześćdziesięcioletni pastor z Mitford był szczęśliwie poślubiony swojej parafii. Teraz jest poślubiony również Cynthii, pełnej wigoru sąsiadce.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/te-wysokie-zielone-wzgorza.html

Barbara Trapido, Wędrowny grajek

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2003

Miłość, bolesna strata i literatura łączą na zawsze w porażającej tragikomedii losy złej, szalonej, ognistowłosej wiolonczelistki Stelli, niewiernego Jonathana i pomysłowych sióstr Ellen i Lydii Dent.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/wedrowny-grajek.html

 

Lawrence Kushner, Duchowość żydowska. Krótkie wprowadzenie dla chrześcijan

Tłumaczenie: Agnieszka Gicala

Wydawnictwo „W drodze”, Poznań 2002

Rabin Lawrence Kushner, obok Martina Bubera i Abrahama Heschela, jest powszechnie uznawany za jednego z najbardziej twórczych pisarzy duchowych w Ameryce. Potrafi wyrazić to, co prawdziwie głębokie, z radością, lekkością i humorem. W tej intrygującej książce prowadzi chrześcijan przez bogactwo duchowości żydowskiej. Wyjaśnia jej najważniejsze elementy i uczy, jak dzięki niej wzbogacić swoje życie codzienne i wzmocnić podstawy własnej duchowości.

Opis ze strony: https://merlin.pl/duchowosc-zydowska-krotkie-wprowadzenie-dla-chrzescijan-lawrence-kushner/1809448/

Jan Karon, Światełko w oknie

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2002

Kontynuacja powieści W moim Mitford

Duszpasterza Mitford, ojca Tima, powoli ogarnia przerażenie; nie może się już dłużej wypierać, nawet wobec siebie samego, iż zakochał się w Cynthii Coppersmith, swojej sąsiadce.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/swiatelko-w-oknie.html

William Johnston, Mistycyzm Obłoku niewiedzy

Tłumaczenie: Agnieszka Gicala

Wydawnictwo „W drodze”, Poznań 2001

Książka ojca Johnstona SJ to analiza doświadczenia mistycznego napisana z perspektywy współczesnego spotkania kultur Wschodu i Zachodu. Johnston zadaje autorowi Obłoku niewiedzy klasyczne pytania o relację między mistycznym irracjonalizmem a wymogami rozumu, o znaczenie miłości dla poznania Boga, chrystologię i relację Stwórca – stworzenie. „Mistycyzm Obłoku niewiedzy” stanowi jedną z najważniejszych wypowiedzi w dyskusji nad próbą zrównania wszystkich doświadczeń określanych jako mistyczne, od eksperymentów z duchowością Wschodu poczynając, a na doznaniach powstałych w wyniku zażywania środków halucynogennych kończąc.

Opis ze strony: http://kmt.pl/pozycja.asp?ksid=4378

 

 

Jan Karon, W moim Mitford

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2001

Mitford jest jednym z tych miejsc, o których marzymy. To piękna wieś niczym z obrazka; wszyscy mieszkańcy mają czas, by przystanąć i porozmawiać. Właśnie tam oddany swej parafii pastor, ojciec Tim, zaczyna odczuwać potrzebę odmiany, a wtedy jego życie niespodziewanie nabiera rumieńców.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/w-moim-mitford.html

Frank Schaeffer, Portofino

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Zysk i S-ka, Poznań 2000

Rodzice Calvina są misjonarzami. Wyjazd na wakacje do Portofino to najważniejsze wydarzenie roku. Jednak nawet w zmysłowej atmosferze włoskiego lata Beckersowie nie potrafią się zrelaksować.

Opis ze strony: https://sklep.zysk.com.pl/portofino.html

Thomas Merton, Eseje literackie. Część I

Tłumaczenie: Agnieszka Gicala

Wydawnictwo „Homini”, Bydgoszcz 1998

Zbiór esejów krytycznoliterackich. Emocjonalna i osobista interpretacja wielu klasycznych pozycji literatury światowej, dokonana jak zwykle u Mertona z pozycji poszukiwania prawdy o człowieku i świecie. Zawiera eseje poświęcone twórczości Jamesa Joyce’a, Williama Blake’a, Borysa Pasternaka, Rolanda Barthesa i innych.

Opis ze strony: https://merlin.pl/eseje-literackie-tom-1-thomas-merton/1421233/

Theo Aronson, Cesarze niemieccy 1871 – 1918

Tłumaczenie: Mira Czarnecka

Wydawnictwo Literackie, Kraków 1998

Wychodząc od nakreślenia sytuacji politycznej w Rzeszy czasów Bismarcka, autor relacjonuje dzieje konfliktu między trzema cesarzami z rodu Hohenzollernów – Wilhelmem I, Fryderykiem III i Wilhelmem II. Intrygująca opowieść biograficzna wpisana zostaje w szerokie tło politycznej historii Europy końca XIX i początku XX wieku, a dynastyczne waśnie, konflikty i spory odzwierciedlają fundamentalne dylematy ideowe, które kształtowały niemiecką świadomość narodową.

Opis ze strony: https://merlin.pl/cesarze-niemieccy-1871-1918-theo-aronson/1373815/